Nơi tập hợp tin tức
vị trí của bạn:Nơi tập hợp tin tức > xã hội > Huang Yimin: Món tráng miệng của Pháp từ Thế vận hội Paris |

Huang Yimin: Món tráng miệng của Pháp từ Thế vận hội Paris |

thời gian:2024-08-18 21:05:27 Nhấp chuột:92 hạng hai
CASINO AECASINO AE

Hàng tỷ món ăn ngon

Thế vận hội Olympic ở Paris, Pháp đã kết thúc Trong số các báo cáo về các sự kiện thể thao, có một tin tức về ẩm thực bên ngoài đã thu hút tôi - được biết rằng. Buffet ở Làng Olympic có ít thịt và không được ưa chuộng, món tráng miệng sô cô la chiếm được cảm tình của các thí sinh và một số thí sinh đã quay những đoạn video ngắn lan truyền trên mạng xã hội.

Vận động viên bơi lội người Na Uy Christiansen đã đăng một video lên nền tảng xã hội TikTok để đánh giá món ăn ở làng vận động viên với điểm tuyệt đối là 10, trong đó có điểm siêu cao là 11 cho món bánh muffin sô cô la. Sau đó, anh ấy đã đăng hơn 10 video sáng tạo, đôi khi bịt mũi bằng sô cô la và đôi khi hát những bản tình ca cho bánh nướng xốp.

Một số vận động viên, chẳng hạn như vận động viên bơi lội người Trung Quốc Ke Jingwen, cũng làm theo để quay những video có liên quan và cư dân mạng đã hưởng ứng nhiệt tình. Tờ New York Times đã bắt kịp cơn sốt và chia sẻ các công thức nấu ăn liên quan để mọi người có thể thưởng thức món nướng tại nhà. Tôi thấy một số bài báo trực tuyến nói rằng, tin tức thú vị này có phản ánh rằng người Pháp làm món tráng miệng giỏi nhất không?

Nói một cách chính xác, bánh muffin không phải là một món tráng miệng kiểu Pháp. Mặc dù tên của nó xuất phát từ loại bánh moufflet mềm của Pháp, nhưng loại bánh muffin ngọt ngào mà người hiện đại chúng ta quen thuộc lại là kiểu Mỹ. Tuy nhiên, các món tráng miệng của Pháp luôn nổi tiếng, chẳng hạn như macarons, soufflés, crème brûlée, éclairs, v.v. Dù bạn không ăn chúng thì chúng cũng chỉ bắt mắt thôi.

Món tráng miệng của Pháp có lịch sử lâu đời. Người ta biết rằng hoàng gia Pháp có những đầu bếp tráng miệng tận tâm. Nhiều món tráng miệng được truyền lại cho đến ngày nay, chẳng hạn như bánh crepe, bánh sừng bò, v.v., có nguồn gốc từ giới quý tộc. hoàng tộc. Bậc thầy làm bánh hiện đại người Pháp Pierre Herme đã mang bánh macaron và các món tráng miệng khác đến đỉnh cao, chiếm được cảm tình của thực khách bằng công thức ngọt ngào thơm ngon của mình. Món tráng miệng của Pháp không chỉ có nguồn gốc lộng lẫy, quý phái mà còn được chú ý đến sự kết hợp giữa màu sắc và hương vị qua bàn tay khéo léo của các đầu bếp bánh ngọt, giống như những tác phẩm nghệ thuật.

Người Pháp có câu: Đầu bếp bánh giỏi sẽ là đầu bếp giỏi, nhưng đầu bếp giỏi sẽ không bao giờ là đầu bếp giỏi. Việc làm món tráng miệng đòi hỏi sự chính xác và khắt khe cực kỳ cao. Nếu lượng bột mì hoặc đường ít hơn 10 gam hoặc nhiều hơn 20 gam, không chỉ công thức sẽ bị sai lệch mà hương vị cũng có thể thay đổi, thậm chí có thể thất bại.

Tôi không giỏi làm bánh. Ngay cả khi có cân điện tử, tôi cũng không thể cân chính xác được. Tôi chắc chắn không thể trở thành một đầu bếp bánh ngọt giỏi. May mắn thay, có rất nhiều đầu bếp bánh ngọt xuất sắc ở Singapore chuyên về các món tráng miệng kiểu Pháp, vì vậy nếu muốn ăn chúng, bạn không thiếu sự lựa chọn.

Các đầu bếp bánh ngọt hiện đại biết cách kiểm soát độ ngọt, giảm lượng đường và chất béo hoặc sử dụng các nguyên liệu tự nhiên khác nhau để mang lại hương vị tự nhiên của nguyên liệu thô. Giống như những thực khách quan tâm đến sức khỏe, tôi theo đuổi “món tráng miệng không quá ngọt”. Đầu bếp bánh ngọt Mad About Sucre Chen Qiongchen sử dụng bột mì hữu cơ không chứa gluten và không có đường thô đã qua chế biến để làm món tráng miệng, có hương vị tổng thể nhẹ nhàng. Ngọt nhưng mặn cũng là sở thích của tôi. Đầu bếp bánh ngọt người Nhật Arami Makoto, người mở Ami Patisserie ở Singapore, đã thêm hương vị Nhật Bản vào món tráng miệng cổ điển của Pháp. Món choux đặc sản của ông sử dụng nước sốt trứng Nhật thay vì kem Pháp.

Người ta nói rằng đồ ngọt khiến con người vui vẻ. Khi nói đến món tráng miệng, chúng tôi, giống như các vận động viên Olympic, muốn ăn một miếng để cải thiện tâm trạng và mang lại nguồn năng lượng bùng nổ để tiếp tục chạy nước rút trong cuộc sống.

一楼白天时为Wildseed咖啡座,主打本地美食如娘惹黑果羊肉、咖椰吐司等,食客还能在户外区带宠物前去。夜幕低垂后,它变成了Wildseed Bar & Grill,人们可选吃比萨或汉堡。

甜品同样具本地风味,包括榴梿泥(durian pengat)、美禄恐龙奶冻、黑咖啡蛋糕、黑糯米、炸榴梿、炸香蕉、炸珍蜜栗等。饮料有拉茶、豆奶仙草水等。

和家人朋友几人一起用餐,可以到不同档口点餐共享。到“港脚人”点螃蟹米粉、海鲜汤,配Farm Chicken的鸡饭、烧腊和咖喱鸡面。想吃西餐,Dairy Farm Western售炸鸡排、烤鲑鱼排、意大利面等。

菜单上照片很多,一开始有点眼花缭乱,花了点时间弄明白。以寿司饭为基底的散寿司(chirashi)主要分成三大类。第一类“Chirashi Don”是海鲜丼,初次光顾可来个“一网打尽”的招牌“虎王海鲜丼”($29.90),里头有抹了蒲烧汁的海鳗(anago)、去壳雪蟹钳和长腿、鲔鱼和鲑鱼等。海鳗的脂肪含量比较少,肉质更细腻紧实,口味清淡爽口。生鱼片切得相当厚,充分体现鱼肉的质感和甜美。

IG: yimin.evelyn

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.iostor.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.iostor.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Nơi tập hợp tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Nơi tập hợp tin tứcĐã đăng ký Bản quyền